The Poems of St. John of the Cross

The Poems of St. John of the Cross Review

San Juan de la Cruz, the great sixteenth-century Spanish mystic, is regarded by many as Spain's finest poet. Passionate, ecstatic, and spiritual, his poems are a blend of exquisite lyricism and profound mystical thought. In The Poems of St. John of the Cross John Frederick Nims presents his superlative translation of the complete poems, re-creating the religious fervor of St. John's art.

This dual-language edition makes available the original Spanish from the Codex of Sanlúcon de Barrameda with facing English translations. The work concludes with two essays—a critique of the poetry and a short piece on the Spanish text that appears alongside the translation—as well as brief notes on the individual poems.

Title:The Poems of St. John of the Cross
Edition Language:English

Enjoy the book review !

    The Poems of St. John of the Cross Reviews

  • James

    Any heart ardent with prayer will find an illumined and faithful companion in San Juan de La Cruz (Saint John of the Cross), justifiably honored within his tradition with the appellation Spiritual Doc...

  • g026r

    What a terrible translation, mangling phrases and even creating them from whole cloth just to fit the translator's rhyme and rhythm schemes. (The exception being those poems that borrow liberally from...

  • Miguel

    COPLAS DE EL MISMO, HECHAS SOBRE UN ÉSTASIS DE HARTA CONTEMPLACIÓNEntréme donde no supe y quedéme no sabiendo, toda sciencia trascendiendo.1Yo no supe dónde entraba porque cuando allí me vi sin ...

  • Michael A.

    Ken Krabbenhoft translation. Passionate poetry with wonderful imagery, talking of wounds and love in relation to God. Religious or not, a must read....

  • ?tefan Bolea

    Vivo sin vivir en míy de tal manera espero,que muero porque no muero.Trăiesc fără a trăi în mineȘi așa sperSă mor pentru că nu mor.(San Juan de la Cruz)...

  • Stephen

    Nims' translation mangles and domesticates John of the Cross as badly as the Church that dismembered his body after his death, sending an arm to Seville and a leg to Salamanca as sweet relics for the ...

  • Justine

    This is a ridiculous translation. I picked up this book wanting to read the poems, and darn, they're beautiful (so far as I understood them, in their 16th century Spanish and all). Amazing. Five stars...

  • Luis

    La muy breve producción poética de San Juan de la Cruz ha despertado la admiración de poetas de los siglos venideros por ser capaz de transmitir la mística bajo una poesía aparentemente pagana, u...

  • Michael

    This is an excellent collection. If you pick it up, make sure you read the intro about St. John's life and background - it is really helpful in understanding some of the mystic imagery. Several of the...

  • Michael Morris

    Readers are likely to find the poems speak to the desire for connection with God (or God as one might think of Him, for non-believers) in a way that is accessible and, mostly, artful. Even if the read...